К тому времени как мы доели цыпленка с эстрагоном, салатом и картофелем фри, я чувствую себя совершенно несчастной. Свидание обернулось настоящей катастрофой. Полным фиаско. Я из кожи вон лезла, чтобы казаться занимательной и остроумной, но Джек поговорил по телефону еще дважды, окончательно помрачнел, стал неразговорчивым и, честно говоря, теперь вообще перестал меня замечать.
Мне хочется плакать от обиды. Ничего не понимаю. Все шло так хорошо… Мы изумительно ладили… И вдруг все переменилось.
— Пойду освежусь, — говорю я, как только убирают тарелки. Джек молча кивает.
Дамская комната напоминает дворец: зеркала в золоченых рамах, стулья с бархатными сиденьями, и женщина в униформе дает вам полотенце. Мне немного неудобно звонить Лиззи при ней, но ведь она, наверное, видела и не такое.
— Привет, — говорю я, едва Лиззи берет трубку, — это я.
— Эмма! Ну как?
— Кошмар, — скорбно сообщаю я.
— То есть как? — пугается она. — Почему кошмар? Что с тобой?
— Хуже всего, — я падаю на стул, — что все начиналось просто блестяще! Мы смеялись, шутили, и ресторан изумительный, и он заказал для меня все заранее, только мои любимые блюда…
Я шмыгаю носом. Получается, что в моем изложении все не так уж плохо. Какое там! Идеально!
— Значит, у тебя все чудесно, — констатирует Лиззи. — Так почему…
— Потом ему кто-то позвонил на мобильник. — Я громко сморкаюсь. — И с той минуты он меня в упор не видит. То и дело исчезает, чтобы поговорить по телефону, оставляет меня одну, а когда возвращается, слова не вытянешь. Я пытаюсь что-то сказать, но он почти не слушает.
— Может, узнал что-то неприятное, расстроился, но не хочет загружать тебя своими проблемами, — предполагает Лиззи.
— Ты права, — соглашаюсь я. — Он явно не в себе.
— Вероятно, случилось нечто ужасное, а он все-таки старается сохранить прежний настрой. Попробуй поговорить с ним. Разделить его тревоги.
— О'кей, — соглашаюсь я, немного повеселев. — Ладно, попытаюсь. Спасибо, Лиззи.
Возвращаюсь к столу, уже успев немного успокоиться и вспомнить о преимуществах позитивного мышления. Возникший как по волшебству официант выдвигает мне стул. Я сажусь и окидываю Джека самым теплым, самым участливым взглядом, на какой способна.
— Джек, у вас все в порядке?
— Почему вы спрашиваете?
— Дело в том, что вы поминутно исчезаете. Вот я и подумала, может, что-то… может, вы хотите поговорить?
— Все прекрасно, — коротко бросает он. — Спасибо. Его тон лучше всяких слов указывает на то, что тема закрыта, но я не собираюсь так легко сдаваться.
— Вы получили дурные новости?
— Нет.
— Это… связано с бизнесом? — не отступаю я. — Или что-то личное?
Джек резко вскидывает голову, и я вижу, как его лицо на миг искажается гневом.
— Я сказал, все в порядке. Оставьте это.
Нарвалась. Просто супер! Что ж, он сумел указать мне мое место.
— Разрешите подавать десерт? — прерывает мои невеселые размышления официант, и я отвечаю натянутой улыбкой.
— Думаю, не стоит.
Я сыта по горло этим вечером. И хочу одного — поскорее уйти отсюда и добраться до дома.
— Она хочет десерт, — заверяет Джек поверх моей головы.
Что?! Что он сказал?
Официант выжидательно смотрит на меня.
— Не хочу, — твердо отвечаю я.
— Ну же, Эмма, — уговаривает Джек прежним — легким и шутливым — тоном. — Со мной вам незачем притворяться. Помните, как признались в самолете, что, хотя всегда отказываетесь от десерта, на самом деле только и ждете, когда его принесут!
— На этот раз мне действительно ничего не надо.
— Но его готовили специально для вас! «Хааген-Дэц», меренги, соус с ликером «Бейлиз»…
Нет, с меня довольно! Довольно этой его снисходительности! Довольно назойливой опеки! Откуда он знает, что я предпочитаю, а что — нет?! Может, мне больше нравятся фрукты! Или вообще ничего не нужно! Он совершенно меня не знает! Совершенно!
— Я не голодна, — сообщаю я, отодвигая стул.
— Эмма, я вас знаю! На самом деле вы ждете десерта…
— Ошибаетесь! — в ярости кричу я, не в силах сдержаться. — Ничего вы не знаете! Может, вам и известны несколько фактов моей биографии, но это еще не означает, что вы успели меня узнать!
Джек с недоумением смотрит на меня.
— Будь это так, — продолжаю я дрожащим голосом, — вы бы поняли, что, приняв приглашение на ужин, я ожидаю некоторого внимания от своего собеседника. А также некоторого уважения. И уж точно не потерплю, когда мне приказывают замолчать, хотя я всего лишь пытаюсь вести беседу…
Джек от неожиданности теряет дар речи.
— Эмма, вы… с вами все в порядке? — спрашивает он наконец.
— Нет! Не в порядке! Вы весь вечер практически игнорировали меня!
— Это несправедливо.
— Почему же? Вполне! Вы, похоже, включили автопилот и в таком состоянии просидели за столом. С того самого момента, когда вам начали звонить.
— Послушайте, — устало объясняет Джек, — именно сейчас в моей жизни происходит нечто очень важное.
— Вот и хорошо. Пусть только это «очень важное» происходит без моего участия.
Слезы противно жгут глаза, но я спокойно встаю и тянусь к сумочке. Я так мечтала о сказочном вечере! Питала такие надежды! Страшно подумать, чем все закончилось!
— Верно, Рейчел! Молодец! Покажи ему! — ободряюще кричит женщина в золотистом жакете через весь зал. — Знаете, у этой девушки есть прекрасный муж! И в вас она не нуждается.
— Спасибо за обед, — благодарю я, упорно разглядывая скатерть.